DXI GUYUUBU' NAA

CUANDO CON TUS OJOS BUSQUES

Dxi guyubilulu'

ma' qué zadxe'lu' naa,

ne ndaaní' ladxidua'ya'

ma' guiruti' guinni gabi lii

xi neza ziaa,

ne lii paraa bisiaanda'.

Dxi guxhalelulu'

ma' qué guinne'dia',

gucuaa' sti neza ziaa'

ne lii ma' bisiaanda'.

Zuyadxíu' ti guia' ne ti guete',

neza rindani ne neza riaazi' gubidxa,

ra ridapa lu na' neza zuyadxíu'

lugu' tica, pa guidxe'lu' stuuba'.

Nanna xi nisaguié

ne bi yooxho' ma' gudi'di'

binduuba' ca ni ya'.

El día que con tus ojos busques

ya no me encontrarás,

y dentro de mi corazón

no habrá nadie que te diga

por cuál camino me fui

y dónde te olvidé.

El día que abras los ojos

ya no estaré,

me habré ido por otra senda

y te habré olvidado.

Mirarás hacia el norte y el sur,

hacia donde nace y donde se oculta el sol,

en donde se hacen cuatro los brazos del camino

mirarás como loca, buscando mis huellas.

Quién sabe qué lluvias

y vientos habrán pasado ya

barriéndolas.

 

Versión en español de Víctor de la Cruz y Manuel López Mateos.

[Regresar]