DXI GUYUUBU' NAA |
CUANDO CON TUS OJOS BUSQUES |
Dxi guyubilulu' ma' qué zadxe'lu' naa, ne ndaaní' ladxidua'ya' ma' guiruti' guinni gabi lii xi neza ziaa, ne lii paraa bisiaanda'. Dxi guxhalelulu' ma' qué guinne'dia', gucuaa' sti neza ziaa' ne lii ma' bisiaanda'. Zuyadxíu' ti guia' ne ti guete', neza rindani ne neza riaazi'
gubidxa, ra ridapa lu na' neza zuyadxíu' lugu' tica, pa guidxe'lu' stuuba'. Nanna xi nisaguié ne bi yooxho' ma' gudi'di' binduuba' ca ni ya'. |
El día
que
con tus ojos busques ya no me encontrarás, y dentro de mi corazón no habrá nadie que te diga por
cuál camino me fui y dónde te olvidé. El día que abras los ojos ya no estaré, me habré ido por otra senda y
te habré
olvidado. Mirarás
hacia el norte y el sur, hacia
donde nace y donde se oculta el sol, en donde se hacen cuatro los brazos del camino mirarás como loca, buscando mis huellas. Quién
sabe qué lluvias y vientos habrán pasado ya barriéndolas. |
Versión en español de Víctor de la Cruz y Manuel López Mateos.
[Regresar]